Website Statistics JAI Besoin daide je ne comprends pas la question On peut traduire ltlt on gtgt par La 3 personne du pluriel quand la personne qui parle nest pas concernée par c

J'AI Besoin d'aide je ne comprends pas la question

On peut traduire << on >> par; • La 3° personne du pluriel, quand la personne qui parle n'est pas concernée par ce qui est dit. Dicen que lloverá a partir del jueves. On dit qu'il pleuvra à partir de jeudi. • Se + 3° personne du singulier ou du pluriel, quand la personne qui parle peut être concernée par ce qui est dit. Se puede ir a Madrid por esta autopista. On peut aller à Madrid par cette autoroute. Se venden sellos de colección. On vend des timbres de collection. Dans cette construction, le verbe s'accorde avec le complément d'objet direct, sauf lorsqu'il s'agit de personnes déterminées : en ce cas, le complément est précédé de la préposition a et le verbe est toujours à la 3e personne du singulier. Se interroga a los testigos del accidente. On interroge les témoins de l'accident. • Uno, una, quand la personne qui parle est concernée, mais pas directement nommée. Uno tiene que ayudar a su prójimo. On doit aider son prochain. Una no lo puede saber. On ne peut pas le savoir. • La 1re personne du pluriel, quand << on >> est l'équivalent familier de << nous »>. Tenemos que coger el tren. On doit prendre le train. 3 Dans les phrases suivantes, propose un équivalent de "on". Fais en sorte de varier la structure. 1. (Comprar) pan en la panadería. 2. (Vender) huevos de tortugas en el mercado. 3. Cada día (beber) agua. 4. ¡Por la mañana (preparar) sus cosas! 5. (Distinguir) a los alpinistas en la bruma. ***** ​

JAI Besoin daide je ne comprends pas la question On peut traduire ltlt on gtgt par La 3 personne du pluriel quand la personne qui parle nest pas concernée par c class=

Répondre :

D'autres questions